ПСЕВДОБИБЛИЯ

Первая книга Ландсбергисова

ИСХОДЪ*

ГЛАВА 1

1 Некто из племён** Литовских взял жену, и она родила сына, и скрывала его 3 месяца.

2 Но, не могши более скрывать, положила его в Мавзолей,

3 И увидела его жена Генсекова, и призрела на него, и нарекла ему имя: Ландсбергис,

4 Ибо, сказала она, он из детей Литовских.

5 И прошло много времени, и вырос Ландсбергис, и увидел рабство сынов Литовских.

6 И увидел, что Русский бьёт одного Литовца из братьев его, и, увидев, что никого[ ]нет, убил Русского, и скрыл его.

7 И убежал в землю Латвийскую, и поселился у священника Латвийского.

8 И умер Генсек, и воцарился новый Генсек, и назвал себя: Президент,

9 Ибо, сказал он, я первый из народа своего.

10 И усилились страдания народа Литовского[.]

ГЛАВА 2

1 Господь Гитлер призрел на страдания народа Литовского 2 Гитлер воззвал к Ландсбергису 5 Гитлер призывает Ландсбергиса освободить народ от рабства 8 Знамение рубля и доллара 10 Гитлер ожесточил сердце Президентово.

1 И призрел Господь Гитлер на страдания народа Литовского, и увидел их,

2 И воззвал Он к Ландсбергису из горкома горящего, и горком горел, но[ ]не сгорал.

3 И сказал Господь: Я Господь Гитлер, Бог Сталина, Пол Пота и Хусейна. И закрыл Ландсбергис лице своё.

4 И сказал Гитлер: вот, дошёл вопль Литовцев до меня, и иду вывести их из СССР.

5 И сказал Гитлер: пойди к Президенту, и скажи ему: освободи народ мой от рабства.

6 Но я знаю, что Президент Советский не позволит вам итти, и чудесами Своими заставлю его.

7 И простру руку Мою, и отпустит он вас из земли Советской.

8 И сказал Гитлер: возьми рубль бумажный, и брось его на землю. И Ландсбергис взял рубль, и бросил, и рубль стал долларом.

9 И сказал Гитлер: покажи это пред Президентом.

10 И ожесточил Гитлер сердце Президентово.

ГЛАВА 3

1 Ландсбергис говорит пред Президентом 4 Ожесточилось сердце Президентово 5 Господь угрожает Президенту первой казнью Советской: гласностью

<...>

* sic, хотя весь остальной текст по современной орфографии.

** Буква ё употребляется последовательно, в отличие от синодального перевода Библии, что приводит далее к нелогичным гибридным написаниям типа лице своё (2:3).

1 апреля 1991 г. автор пишет в письме С. В. Тюрину: «Книга Ландсбергисова будет входить в Pseudobibliju, в которую также войдут: книга Ленина, книга Наркомов Советских и книга Генсеков». По моим воспоминаниям, также был написан фрагмент под названием «Сотворение Союза». С учётом этого не очень понятен выбор Гитлера в качестве Бога.

Все сноски — редакторские.

СТИХОТВОРЕНИЕ НА КОРЯЦКОМ ЯЗЫКЕ


Кумылгылат кетвена енинихт
Лелат нг̄афала; вилют шуже-жилиж
Г̄емелкен емпис уттепель куал
Хонаиты хаманга г̄угун талт

Маль-пылгунтен уиняпиль ечичь
Пеее, коашу, еттыучиню алка!
Епелуд куе, гам-тетфитлягачь
Г̄ег̄еюли ихулан ол-калык!

(2000?)

СИГАРЕТЫ

электронная сигарета
протонная сигарета
нейтронная сигарета
нейтринная сигарета
лептонная сигарета
фотонная сигарета
мезонная сигарета
глюонная сигарета
квантовая сигарета
кварковая сигарета
резонансная сигарета
W±-бозонная сигарета
Z0-бозонная сигарета
бозонная сигарета Хиггса
большая адронная сигарета
гравитонная сигарета
фермионная сигарета
барионная сигарета
мюонная сигарета
тау-лептонная сигарета
пи-мезонная сигарета

и антисигареты к ним ко всем*

* Если курить одновременно сигарету и антисигарету, то их действие аннигилируется.

(2016)

ЛИСА ОСТРИТ

Пародия на Ляо Чжай Чжи И *

Некий Гуй1 из Гуйшаня водился с пьяницами. Однажды он с товарищами пошёл в дом, где, как рассказывали ему, была лиса. Хозяин дома Ван принял гостей и позвал лису. В комнату вошла дева. Пьяный Гуй предложил лисе:

— Можешь ты подобрать двойную строку к «Где лисы живут, князь проведал, где бесы живут, тоже узнал2»[?]

Все задумались.

— А у меня есть, — сказала лиса и прочитала: «Что черепахи едят — чёрт его знает, где пьют — чёрт его знает3

Все опрокинулись в изнеможении.

1 Гуй — черепаха, чёрт.

2 Фамилия Вана переводится «князь», фраза же значит: «Ван связался с нечистыми духами».

3 В фразе лисы под черепахой и чёртом подразумевается пьяница Гуй.

(конец 1989)

* «Рассказы Ляо Чжая о необычайном» — сборник произведений китайского писателя Пу Сунлина (1640—1715).

Все нумерованные сноски — авторские.

БЕРЕГИТЕСЬ ЖВАЧЕК!

Издание КООП «Поксор», Ленинград

Сейчас кооперативные киоски Ленинграда завалены импортными жвачками. Но не все знают, что будет после того, как прожуёшь их. Жвачки «Турбо», «Бундес-лихо», «Альп», «Суперкаро», «Пилли», «Пилото» содержат концерогенные добавки — вещество В.Н.Т. Жвачки эти выпускаются в Польше, где запрещены законом. Опасны и жвачки «Синсинг», «Асеел», «Бубльфон», «Тип и типо», «Доналд Дюкк», «Доннальд», «Финало», «Минди», «Бублекинг», «Вуззили» и все остальные. Их действие начинается через полчаса. У человека начинается рвота, кашель, из носа, рта, ушей течёт кровь, затем становится трудно дышать, человек может оглохнуть. Затем на теле развиваются проказы, опухоли и язвы. Лечиться от концерогенной болезни очень трудно. Не покупайте эти жвачки!!!

(конец 1990)

П


Сижу на двух стульях и желаю третий
  — выдумал уду индульгенцию!

Утро проходит
В поисках чего-то на П —
                    то ли пенталгина,
                    то ли презерватива
            или пирожка
или пива:
грёз бродит гёз1

Письмо пустоте
          с какой-то стати
     смолкло в простате

Красивые девочки мимо
Проходят курить мило
А ты причудливо перебираешь
          струн
     оловянных ног скопление
Как будто от этого   есть
                              надежда
                              на оскопление

О муза!2 из двух вариантов как ещё умудриться
Выбрать самый неверный
Продать Богу душу или обменять?

Майонезное поколение яйцевитых убитников
Спорт вспоротых
Совокупление выпуклых
Физкультура помятых
Рогоносцы изобилия
Цветомускулы сумерших3

Анархисты те́ла
      швыряются бомбами
      в грудной клетке
Прицеливается грозно
Гаврило Принцип невозможности или беспомощности
в эрцгерцога сердца

И вот уже продырявливает
ланиты надежды, нищеты и наивности
      дикобраза безразличия
      одиночества игл ИГИЛ4

Что̀ толку,
что каждый раз
                      разные грабли?
           
Где-то во мне шевелится шершеневич
      и пророчески
Серая душѝ жабка
В норку невроза забилась в спячку:
в кожаной могиле зябко

(2015—2017)

1 разновидность бельгийского пива (эля) спонтанного брожения, представляет собой смесь свежего (текущего года) и выдержанного (прошлогоднего или более старого) ламбика5. Имеет кислый вкус, почему русские пить его не могут.

2 Слушая стихи других авторов в их исполнении, замечаю, что грань между стихами и прозой действительно не всегда очевидна. Для меня она очевидна в моих стихах, но вдруг это не так для остальных? Поэтому я подумал, что можно в качестве особого приёма вставлять всякие пиитические словечки, маркеры стиха, типа муза. (Приём ранее предвосхищён С. В.Тюриным в стихотворении «Пиитическое кладбище».) Это сразу включает как бы режим стиха. Далее с той же целью упомянуты ланиты.

3 Стих был уже написан, когда приснилась эта строчка и повеление вставить её в стих. Не так часто меня бессознательное так радует, так что пришлось это сделать, хотя она тут, кажется, не совсем к месту.

4 Запрещено в РФ.

5 Бельгийское пиво спонтанного брожения, сбраживается в открытых ёмкостях дикими дрожжами, проникающими в него из воздуха.

* * *


Бесконечная рекурсия
        Стигма1
        Клеймо2 на всю жизнь
        Причастием расколотый надвое
                                                каменный хлеб3
        Деление на троих; участь
                                Лаконичная как
        Спичечный коробок желаний
        Электронная сигарета человеческого падения
                      Любовь как что-то плохое
                                                  медицинское: Бред
                                                  карающий Рак
                                                  непростительный простатит
                      Неудачная эвтаназия
        Добровольная клиторэктомия

(19.12.2015 — 14.08.2016)

1 ср. р. (греч. и ц.-слав.)

2 ср. р. Фин. leima

3 Фин. leipä

В стихотворении использованы переводные аллитерации и рифмы (слова рифмуются, будучи переведены на другой язык), включая грамматические (в случае, когда рифмуется средний род на одном языке со средним родом на другом).

ПЕРЕКРЁСТОК


В универсаме «Перекрёсток»
Смотрю,
        как красивая девушка
        смотрит на сыр
Потом к ней подходит
        какой-то безусый подросток
И я полагаю тоже подростком её
Неполовозрелым, и чтобы отвлечься беру
Открываю коробку отборных яиц
Смотрю:
а там такой ужас, что думаю:

    «Кто ж так яйца-то отбирает?»

А потом она сигарет покупает
По взрослому паспорту
            совершеннолетнему
А я купил хумус и к нему
батон и потом я стою
автобуса с трудом ожидая
и слагаю такой стих:

        Кто ест сыр сулгуни,*
        тому не солгу ни-
        когда
        я

или:

        О сыре сулгуни
        вовек не солгу ни
        в чём
        я

(11—15 января 2017)

* литературное грузинское название сыра, известного у нас под диалектным названием сулугуни.

ПЕСКОВ


Представим себе, что пресс-секретарь Песков
попадает в богоспасаемый город Псков

И вопрошает народ: чего, мол, хотят?
А они ему: хотим-де увеличить поголовье котят

Говорит Песков своëй да молодой жене:
                                      ой ты свет мой девица имярек,*
не исполнить мне такова народнова желания вовек!
это ж какова должен одолеть Голиафа русский Давид
чтоб был паче прежняго кот псковск плодовит?

Говорит ему имярек-девица:
не лучше ль нам по морю на лодьи** прокотиться?

Как уж первой раз с тобою покотаюся,
от того раза белой котёночек ражается

А как другой раз с тобою покотаюся
от того раза синей котёночек ражается

А уж как третей раз с тобою покотаюся
От того раза и красной котёночек ражается


После этого Песков отводит котят в Псков
и нарекает первого котёнка Владимиром, второго
Владимiром, а третьего Владимѵром.

(2016)

* лень было искать, как зовут жену Пескова
** яхте